10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
現(xiàn)代的汽車可以說是機械、電氣、電腦、化學、環(huán)境、人類工學等跨越所有技術(shù)領(lǐng)域的最尖端技術(shù)的集合體。生產(chǎn)流水線正式引進了對整體進行業(yè)務(wù)管理的ERP、SCM、CRM等系統(tǒng)。而國際的發(fā)展趨勢是汽車產(chǎn)業(yè)的相互滲透,對更多市場的渴求,隨著汽車廠家的世界性重組和國際化的不斷深化,汽車產(chǎn)業(yè)相關(guān)人員的多語言交流必然越來越頻繁。然而不同市場有不同需求和不同的文化,要獲得不同市場的認可就必然需要掌握不同市場的文化和風俗習慣,不準確的翻譯文章往往引起意想不到的誤解,造成了時間的浪費。為了使不同語言的人們實現(xiàn)順利的交流,翻譯及本地化越來越重要。這就要求汽車領(lǐng)域的翻譯需要所有領(lǐng)域的廣泛的業(yè)務(wù)知識。
因此,汽車翻譯就是針對汽車及與汽車相關(guān)的行業(yè)涉及的領(lǐng)域進行翻譯,實現(xiàn)多語交流的通暢無誤,保證研發(fā),生產(chǎn),銷售及售后服務(wù)的順利流暢。深圳譯雅馨翻譯公司一直注重汽車工程領(lǐng)域的翻譯,與國內(nèi)外眾多知名汽車生產(chǎn)制造配備企業(yè)有良好的合作關(guān)系,熟悉汽車相關(guān)領(lǐng)域如生產(chǎn)、技術(shù)、制造、配備方面的翻譯,是有汽車翻譯需求的您的不二之選。
我們的理念:
1.通俗易懂:汽車的最終目的是推銷給消費者,因此一定要照顧消費者的感受,讓他們可以最明白的了解廠家所提供的冊子上的內(nèi)容是什么,能提供的服務(wù)是否達到自己的要求。
2.準確:俗話說“一字之差,謬以千里”,在汽車翻譯中尤為顯得突出,可能因為對某個操作的介紹不準確造成消費者理解錯誤從而引發(fā)一些意想不到的甚至很嚴重的后果,這就要求一定要有有行業(yè)經(jīng)驗的翻譯人員來完成這個工作。
3.本地化:不同國家和地區(qū)對汽車有著不同的認識和看法,要將汽車推銷給他們就要對準他們的“胃口”,將翻譯與本土文化有機結(jié)合在一起,讓他們接受自己的產(chǎn)品。
翻譯領(lǐng)域: 交通翻譯駕照翻譯、汽車文件翻譯、維修手冊翻譯、保養(yǎng)手冊翻譯、操作手冊翻譯