10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
財務(wù)報表是反映企業(yè)或預(yù)算單位一定時期資金、利潤狀況的會計報表。我國財務(wù)報表的種類、格式、編報要求。均由統(tǒng)一的會計制度作出規(guī)定。要求企業(yè)定期編報。
財務(wù)報表包括資產(chǎn)負(fù)債表、損益表、現(xiàn)金流量表或財務(wù)狀況變動表、附表和附注。財務(wù)報表是財務(wù)報告的主要部分。不包括董事報告、管理分析及財務(wù)情況說明書等列入財務(wù)報告或年度報告的資料。
現(xiàn)如今。許多企業(yè)開始進(jìn)軍國際化的發(fā)展氛圍。財務(wù)報表對于企業(yè)非常重要。所以財務(wù)報表翻譯的需求也是與日俱增。
專業(yè)財務(wù)報表翻譯公司是怎么翻譯財務(wù)報表單據(jù)的呢?
首先。財務(wù)報表作為金融文件。對金額符號使用。包括版式有著強(qiáng)硬要求。所以對于翻譯公司來說。最好的方法根據(jù)原稿版式是重新制作譯稿。這樣相比在原稿上直接翻譯要清楚。規(guī)整的多。比在原稿復(fù)印件上直接進(jìn)行翻譯要好。這樣的稿件是可以使用的。如在原稿復(fù)印件上直接翻譯。會導(dǎo)致版式錯亂。文字不清晰。也不利于使用。我司的財務(wù)報表一般都默認(rèn)選擇以原稿格式為標(biāo)準(zhǔn)重新另起譯稿翻譯。
金額匯率對于財務(wù)報表來說。是重中之重。各個國家都使用自己國家的貨幣作為標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然除了全世界通用的美元標(biāo)準(zhǔn)之外。在歐洲地區(qū)。匯率一般都以歐元為準(zhǔn)。所以翻譯公司一定要對當(dāng)前國際上不同貨幣的匯率實(shí)時了解。這樣能避免財務(wù)報表出現(xiàn)金額問題。以及小數(shù)點(diǎn)的運(yùn)用。我國是四位一點(diǎn)。美國和歐洲是3位一點(diǎn)。這種金錢表達(dá)。專業(yè)的翻譯公司會分清并有詳細(xì)的標(biāo)準(zhǔn)。
稿件審查是在進(jìn)行所有翻譯完畢之后的最后項目。意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達(dá)。是一項考研耐心和眼睛的流程。只要一有問題立馬會叫翻譯組回來返工。是相當(dāng)有責(zé)任的部門。因?yàn)橐屪g稿最完美的呈現(xiàn)在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念。為大家嚴(yán)格把關(guān)。爭取每一份都是完美的譯稿。
由于財務(wù)報告設(shè)計個人財產(chǎn)和個人隱私。所以我們在翻譯客戶稿件時會嚴(yán)格自律。并有專業(yè)管理人員來進(jìn)行保管。
以下是我司的財務(wù)報表翻譯案例。僅供大家查看
我司財務(wù)報表翻譯支持語種如下:英語財務(wù)報表翻譯。法語財務(wù)報表翻譯。日語財務(wù)報表翻譯。韓語財務(wù)報表翻譯等其他小語種或大語種財務(wù)報表翻譯。
譯雅馨翻譯是專業(yè)的財務(wù)報表翻譯機(jī)構(gòu)。我們擁有從業(yè)多年的財務(wù)報表翻譯團(tuán)隊和排版團(tuán)隊。力爭做到與原稿版式相同。并有專人和您對接。保證在翻譯過程中您可以隨時知道進(jìn)度和問題溝通。翻譯完畢后我們也會有完整的翻譯售后服務(wù)。
譯稿翻譯完后會有翻譯公司的翻譯專用章。和翻譯宣誓詞。并翻譯員簽字宣誓。作為資質(zhì)認(rèn)證。來保證譯稿和原稿的一致性!我們會認(rèn)真對待和負(fù)責(zé)每一份財務(wù)報表翻譯。并鄭重承諾:100%通過認(rèn)證。無效退款。
各位如果有財務(wù)報表需要翻譯。歡迎在線咨詢或是電話聯(lián)系我們。我們隨時恭候您的咨詢。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布。可學(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>