10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
發(fā)票是指一切單位和個(gè)人在購銷商品、提供或接受服務(wù)以及從事其他經(jīng)營活動中。所開具和收取的業(yè)務(wù)憑證。是會計(jì)核算的原始依據(jù)。也是審計(jì)機(jī)關(guān)、稅務(wù)機(jī)關(guān)執(zhí)法檢查的重要依據(jù)。收據(jù)才是收付款憑證。發(fā)票只能證明業(yè)務(wù)發(fā)生了。不能證明款項(xiàng)是否收付。
發(fā)票翻譯主要涉及在一些商業(yè)環(huán)境上面的報(bào)銷與報(bào)關(guān)等。以及移民時(shí)的財(cái)務(wù)審核與檢查。發(fā)票翻譯相對來說比合同跟協(xié)議要簡單一些。因?yàn)槭桥c金錢打交道。所以對財(cái)務(wù)術(shù)語和財(cái)務(wù)知識就可以翻譯了。當(dāng)然。這是對于公司的翻譯譯員。
個(gè)人是不能翻譯發(fā)票證明和財(cái)力證明的。如果是個(gè)人翻譯的話。就算譯稿意譯是完全正確的。但如果沒有翻譯公司的兩項(xiàng)重點(diǎn)證明。即翻譯宣誓和翻譯章的話。也是不予認(rèn)可的。
翻譯案例。翻譯章和翻譯宣誓如下圖。僅供大家參考。
請將清晰的發(fā)票文件掃描文件或照片發(fā)送至郵箱或者微信。并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機(jī)號;
(3)如需快遞。留下快遞地址
(4)接稿-派發(fā)-專業(yè)譯員對接-翻譯-譯員自審-初次校對(改正)-二次校對(改正)-排版-三次校對(改正)-終審-譯稿成稿
(5)發(fā)送譯稿給客戶
我們翻譯完后都會加蓋翻譯專用章!如果您有發(fā)票需要翻譯。可以隨時(shí)聯(lián)系我們。
發(fā)票涉及金融行業(yè)。所以翻譯稿件的譯者必須對該專業(yè)和該類型的翻譯稿件擁有較高的翻譯資質(zhì)。并不是任何譯員都可以翻譯。除了翻譯譯者必須對此類業(yè)務(wù)有資深的領(lǐng)悟能力和翻譯資質(zhì)。還需要對金融行業(yè)的法律知識全面了解。所以。譯者團(tuán)隊(duì)和法律團(tuán)隊(duì)的互相合作才是確保稿件高標(biāo)準(zhǔn)翻譯的質(zhì)量守則。
版式上面。發(fā)票有自己的版式與字號規(guī)定。不是什么版式都可以跟原稿配合使用。必須對原稿的版式進(jìn)行完整拷貝之后在制作譯稿。這樣的好處是在對照時(shí)更方便理解。業(yè)更好看。通過效率和機(jī)會會增高。也會跟審核人留下好的印象。
一般很少出現(xiàn)在原稿復(fù)印件上直接翻譯的情況。這樣原稿語言跟譯稿語言摻雜交錯(cuò)。會導(dǎo)致版式混亂。審核者也無法看清表達(dá)意義。這樣的稿件通過率也是很低的。
發(fā)票翻譯的價(jià)格一般按照字?jǐn)?shù)和頁數(shù)來進(jìn)行報(bào)價(jià)。不通的翻譯公司報(bào)價(jià)不通。但會有大致區(qū)間。超過該區(qū)間務(wù)必注意該翻譯公司是否為正規(guī)翻譯公司。
發(fā)票翻譯價(jià)格收以下因素影響
1內(nèi)容數(shù)量。2翻譯時(shí)間。3交稿時(shí)間。4是否排版。5是否彩印。我司的翻譯價(jià)格詳見公司官網(wǎng)。如有疑問請?jiān)诰€咨詢或是電話聯(lián)系
譯雅馨翻譯是專業(yè)的發(fā)票翻譯公司。我們擁有從業(yè)多年的發(fā)票翻譯團(tuán)隊(duì)和排版團(tuán)隊(duì)。力爭做到與原稿版式相同。并有專人和您對接。保證在翻譯過程中您可以隨時(shí)知道進(jìn)度和問題溝通。
翻譯完畢后我們也會有完整的翻譯售后服務(wù)。我們會認(rèn)真對待和負(fù)責(zé)每一份發(fā)票翻譯。并鄭重承諾:100%通過認(rèn)證。無效退款。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>